Yüzyıllar boyunca farklı uygarlıklar tarafından yönetilen Erzurum’da eski köy isimlerinin kökenleri ve anlamları merak edilen bir konu. Ermenice ve Gürcüce olduğu bilinen birçok köy ismi aslında eski Türkçe isimlerden oluşuyor. Atatürk Üniversitesi Kazım Karabekir Eğitim Fakültesi Sosyal Bilgiler Eğitimi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ali Sinan Bilgili bazı eski köy isimlerinin kökenleri ve anlamları hakkında bilgilendirmelerde bulundu.
Prof. Dr. Ali Sinan Bilgili, “Erzurum şehrine bağlı dört idari bölümde (Merkez, Dumlu, Ilıca, Ovacık) yer alan bazı köy isimleri toponomik (yer adı bilimi) açıdan ele alınmıştır. Araştırma sonucu görülmüştür ki, günümüzde yaygın şekilde Ermeni veya Rumlara ait olduğu sanılan köy isimlerinin tamamı eski Türkçe kelimelerdir. Halkın yanlış bilgisi, devlet memurlarının bilinçsizliği birbirine eklenince, atalarımızdan bize miras pek çok eski Türkçe yer adı maalesef ortadan kaldırılmıştır. Yani kendi mirasımızı yine kendimiz yok ediyoruz, tıpkı tarihi eserlerimizde, kültür değerlerimizde olduğu gibi. Bu sebeple yer adlarını değiştirirken gerek devlet yöneticileri, gerekse halkımız daha duyarlı olmalı ve ilmin ışığında hareket etmelidirler” ifadelerini kullandı.
‘Pek çok köy ismi Türkmen yadigârıdır’
Türkmenlerin kurdukları yeni köyleri veya yerleştikleri gayrimüslim (Ermeni, Rum) köyleri belirtmek üzere buralara çeşitli isimler vermiş olduklarını vurgulayan Bilgili, “Günümüzde Erzurum köylerinin pek çoğunun ismi bu Türkmenlerin yadigârdır. Ancak bu yadigâr maalesef bugün muhafaza edilememiş, pek çok isim yıllar içerisinde değiştirilmiştir. Bunun en önemli sebebi ise çeşitli Türkçe kelimelerin zamanla kullanılmayarak unutulması, sonra da başka milletlere ait yer adları olduğu yanılgısıyla değiştirilmesinden kaynaklanır” diye konuştu.
Eski köy isimleri ve anlamları
Erzurum’daki köy isimleri hakkında 2 tespit yapıldığını dile getiren Bilgili, “Bazı köy isimleri günümüzde kullanılmayan eski Türkçe kelimelerdir, gayrimüslimlerin Türkçe kelimelerin sonuna yer anlamı taşıyan ekler ilave etmesiyle oluşan köy isimleridir.
Günümüzde kullanılmayan eski Türkçe kelimelerden oluşan bazı eski köy isimlerinin anlamları da şu şekilde;
Çekindir: Kelimenin aslı Çeknedir olup, manası pürüzlü veya engebelidir. Bu köyün kurulduğu yer biraz engebeli veya pürüzlü olduğu için köye bu isim verilmiştir.
Çığnıklı: İplik bükme işinde kullanılan çıkıktan İsmini almış bir köydür. İsminden çok eski zamanlarda köyde iplikçilik yapıldığı anlaşılmaktadır.
Çipak: Kelimenin aslı eski Türkçe ‘de "Çilpag olup, manası ağaçsız, bitkisiz yer demektir. Çilpag kelimesi zamanla değişerek "Çipag" şekline dönüşmüştür. Bu esnada anlamında değişme olmuş ve büyükbaş hayvanların güneşli yerden kaçarak geldiği gölge veya serin yer manasında kullanılmıştır. Köy böyle bir ye re kurulduğundan bu isim verilmiştir.
Çortinkar: Eski Türkçe ‘de Çorten olarak kullanılan kelimenin manası su çıkan kuyudur. Erzurum şehir merkezinde de Çortan şeklinde bir mahalle adı olarak aynı kelime kullanılmıştır. Köyün yerleştiği yerde bir su kuyusu bulunması sebebiyle köye bu isim verilmiştir.
Dinarkom: Dinar ve kom olmak üzere iki kelimeden oluşmuştur. Köyün ilk yerleşmesi kom olup, İranlı tüccarlar burada alış veriş yaparken İran parası dinar kullandıklarından köy kurulurken bu isim verilmiştir.
Hanege: Kelimenin aslı "Hanegah" olup, son daki "h" harfi zamanla düşmüştür. Hanegâh
kelimesinin manası, şeyhin dergahı demektir. Köyün ilk yerleşmesi zaviye veya dergâh şeklinde olup, zamanla halkın yerleşmesiyle köy haline gelmiş ve dergâh manasında bu isim kalıcı olmuştur. Hedelemek: Kelimenin manası korkulan yer demektir. Köy kurulmadan önce çevre halk: buradan korktuğu için köy kurulduğunda bu isim verilmiştir.
Kanköyü: Kelime iki manada kullanılmıştır. Bir manası "verimli toprak", diğer manası "maden bulunan saha"dır. Köy arazisinin verimliliği sebebiyle bu isim verilmiştir.
Karaz: Kelimenin aslı "Garaz olup, kelimenin manası büyük küptür. Eskiçağlara ait bir yerleşmenin bulunduğu Karaz, bu medeniyetten kalan büyük küplerin bulunduğu yer olması sebebiyle köye bu isim verilmiştir.
Kevahor: Key ve ahor olmak üzere iki kelimeden oluşmaktadır. "Kev" kelimesinin aslı "Kav" olup, manası çanak çömlek yapımında kullanılan kırmızı toprak veya yel etkisiyle oluşan kar yığınıdır. Bölgeye gelen Türkler, bazı topraktan renginin kırmızı olması ve inşa edilen bir ahının bu toprakla yapılması sebebiyle rengine izafeten "kırmızı ahır" manasında köye bu ismi vermişlerdir.
Kırçınkoz: Kırçın ve koz olmak üzere iki kelimeden oluşmaktadır. Kırçın kelimesinin manası bazı otlarda yaprakların köke yakın kısmından çıkmasıdır. Köy arazisine yerleşmeye gelenler bitkilerin bu şekilde çıktığını görünce bu yere bu ismi vermişlerdir. Koz kelimesinin aslı ise "kuz olup, manası ise güneş almayan soğuk yer veya kuzeydir. Buna göre Kırçınkoz'un manası kuzeydeki otlu yerdir.
Kirinç: Kelime manası karmakarışık veya dolaşıktır. Köy arazisi köstebek yuvalan ile delik deşik ve çeşitli otlarla basılı bir vaziyette olduğundan bu isim verilmiştir.
Ortuzu: Kelimenin manası iki şey arasındaki boşluk yerdir. İki köy veya yerleşme arasında kurulduğu için köye bu isim verilmiştir.
Poçik: Kelime manası boş, harabe yerdir. Köy ahalisi buraya yerleşmeden önce gayrimüslimlerle meskûn bir köydü. Ancak, gayrimüslim yerli ahalisi köyü terk ederek göç etmişler, yerlerine gelen Türkler burayı boşaltılmış ve harabe olmuş şekilde bulmuşlardır. Bunun üzerine harabe veya boş yer manasına gelen bu ismi vermişlerdir.
Pulur: Doğu Anadolu ve Iran topraklarına hâkim olarak bu bölgelerde devlet kurmuş Akkoyunlu Türkmenlerinden bir aşiretin Sinur adlı köy ile birlikte kurduğu bir köydür. Kelimenin Akkoyunluların büyük aşiretlerinden Purnaklarla ilişkisi olduğu tahmin edilmektedir.
Sitavuk: "Si" ve "tavuk" olmak üzere iki kelimeden meydana gelmiştir. Si, Farsça üç demektir. Türkler yer adı verirken Üç kilise, Üç Tepe, Üç Ağaç örneklerinde olduğu gibi genellikle üç kelimesini kullanırken her nedense burada Farsça üç sayısını kullanmışlardır. Bölgeye gelen Türk obasına ait tavukların gezindiği yer olması hasebiyle köy kurulurken bu isim verilmiştir.
Sivişli: Sivişin kelime manası kaygandır. Toprağının ıslak zamanlardaki kayganlığı sebebiyle bu isim verilmiştir.
Şıhköyü: Kelimenin aslı şeyh olup, halk dilinde şıh denilmektedir. Köyü kuran bir Horasan ereni veya burada yaşayan bir şeyhe izafeten köye bu isim verilmiştir.
Tafta: Kelimenin manası sık dokunmuş İpek veya pamuklu kumaştır. Bu köyde eski zamanlarda kumaş dokunması sebebiyle köye bu isirn verilmiştir.
Terkini: Kelimenin manası bırakıp gitmektir. Bu kelime Eski Türkçe'de "Terkini gılmag" şeklinde kullanılırdı. Köy ahalisinin burayı terk etmiş olması sebebiyle, yeni gelenler tarafın- dan terkedilmiş yer anlamına gelen bu isim verilmiştir.
Zağğı: Kelimenin manası karanlık veya siyahlıktır. Köy kurulurken güneş vurmadığı için bu İsim verilmiştir.
Zırnık: Sıçanotu da denilen bir bitkiye denilmektedir. Köyün ilk yerleşmesi sırasında bölgede bu bitkiden bolca bulunması sebebiyle köye bu isim verilmiştir.
Gayrimüslimlerin Türkçe kelimelerin sonuna yer anlamı taşıyan ekler ilave etmesiyle oluşan köy isimleri
Erzurum köylerinden bazılarının sonunda yer alan -sor,- ur, vürt, -nis gibi ekler, gayrimüslimlerin yer adlarını belirtmek üzere sona ilave ettikleri eklerdir. Bu eklerden -vürt, önceleri Gürcistan'da yaşarken Hıristiyan olan, 12. asırdan itibaren Müslüman olmaya başlayan Kıpçak Türklerinin yer adı sonlarına getirdikleri eklerden oluşur. Diğer ekler- den "-nis" Rumların, "-sor" veya "-sur" ise Ermenilerin yer adlarının sonuna getirdikleri ekler olduğu tahmin ediliyor.
Erginis: Kelimenin aslı Ergin veya Ergündür. Kelimenin manası çürümeye yüz tutmuş meyve, erimiş veya sulu kardır. Kelimenin sonundaki "-nis" eki gayrimüslimler tarafından yer manasında ilave edilmiştir. Türkler bölgeye geldiğinde köye yağan karın erimiş veya sulu olduğunu görünce buraya Ergin ismini vermişlerdir.
Iğdasor: Kelimenin kökü Iğda veya lğde'dir. Türkler bölgeye geldiğinde çok sayıda İğde ağacına rastladıklarından bölgeye İğdeli demişler, ancak zamanla gayrimüslimler -sor ekini ilave ettiklerinden köy bu isimle anılmaya başlanmıştır.
Kelevürt: Kelimenin asılı Keleve'dir. Keleve eski Türkçe'de demet, bağlam, yan yana dizi ve boyunduruk manalarına gelmektedir. Kele- vürt kelimesi Kıpçaklardan miras olup, demet yeri manasındadır. Köy kurulurken buradaki demet ot yığınakları dolayısıyla köye bu isim verilmiştir.
Kotanis: Kotan kelimesinin manas: eski Türkçe'de sığınak, ev veya pulluktur. Gayrimüslim- ler bu kelimeye "-nis" ekini ilave ederek Kotan- nis yapmışlar, zamanla "n" harfinin biri söylenmeyerek Kotanis şekline gelmiştir. Bölgeye yerleşmeye gelen Türkler, sığınılacak veya yerleşilecek yer manasında köye Kotan ismini vermişlerdir.
Meymansur: Maymen veya Meymun şeklinde geçen bu kelimenin manası çirkindir. Köyü kurmaya gelenler etrafı yaban otu basmış, harabe haline gelmiş kötü veya çirkin yer manasında bu isimler verilimiştir. Gayrimüslimler bu Türkçe kelimenin sonuna yer anlamına gelen “-sur” ekini ilave ettiklerinden dolayı köyün adı Meymansur olmuştur” şeklinde bilgiler verdi.
Ali Kaya
Hamaset ve sallamasyon ile bilimsel konulara yaklaşılmaz. Dilbilim ciddi bir ilim dalıdır. Böyle yaparsanız Sevan Nişanyan isimli Türk/Müslüman düşmanı Ermeni şahıs bile ilim âleminde sizden daha çok ciddiye alınır. Sizi kimse ciddiye almaz. Ermenilerin tarihi Erzurum'da çok eskidir ama Ermeniler de bu bölgenin yerli ahalisi değildir. Ermeniler Hint Avrupa dili konuşurlar. Sonradan bölgeye geldikleri de sabittir. Bu yüzden Erzurum'da yer adlarının tamamen Ermenice'ye bağlanması yanlıştır. Bu bölgenin asıl yerli halkı Kafkas Albanları veya Urartular gibi gruplardır. Her şeyi metotsuz bir şekilde Ermenice veya Türkçe'ye bağlamak yerine o halkları ve dillerini araştırmak daha doğru olacaktır.
Yorumlar bir şey bilmeyen kişiciklerle dolu
Bütün dünya biliyor ki eski Erzerom Rum ve Ermeni şehridir mesela Ğ(X)INZORİK ismi Tatos ismi Talo ismi Ğ(X)ıdo ismi nasıl Türkçe olabilir, ayıptır aslında Türkçe ye en büyük hakareti sen sunan yapıyorsun Türklerin Ortadoğuya geliş tarihi bellidir
Türk şehri ve Türk isimleri herkes öyle biliyor gelip boş boş konuşup uydurma profesör senden daha iyi biliyor
Ebülhindi köyünün anlamı. Eski tarihlerde Hindistan lı Ebül baba hz.leri varmış, mezarlıkta makamı var. Rahmetli olmuş bir zat onun ismi verilmiş. Yeni adı M. Kemal Atatürk döneminde kendi atlı birliğiyle Kongreler döneminde Cafer bey isimli bir bey Atatürk'ün korumalığını,güvenliğini yapmış, daha sonra köye Alaybeyi köyü denilmiş.
Çok bilmiş efendi, ya bı isimler ve daha da yazamadıklarım nedir? Hospirik ahpirik sohdorot ekeyk moğos poçens dankar petgar hinzirök vahdans karinkos guvans şipek gizilkilise haho verinkiğ ehrek abornes eşkisor üngüzek hatga tev hars cala zihik otga öşk vank Norşen özni çipak giregöseh kelevürt ortuzi gırcingos konk tifnik pezgeris eğdasor erginis terkini kevahor henege haydari mahanda mördülük süngeriş tossik salasor ebilhindi erinkar esevank hasgevank tufanc müdürge sitavuk arziti dinarkom ğanber todan dazlak nügürcük möhriköm maskor kishâ sağer keyih zinavur ketvan gındıği hertev sos ügümi sürbahan tafta hedelemeh hins vihik ödük todan nohurtab zağgi rabat cineçor pişingos lisgàv sitehenk ceyündür çantiker zuğans meymansır bizdiğans vs vs... Vs...
NEDEN BÜTÜN KÖYLER YOK? Erzurum'da 1000 ( bin civarında köy var... Hospirik ahpirik sohdorot ekeyk moğos poçens dankar petgar hinzirök vahdans karinkos guvans şipek gizilkilise haho verinkiğ ehrek abornes eşkisor üngüzek hatga tev hars cala zihik otga öşk vank Norşen özni çipak giregöseh kelevürt ortuzi gırcingos konk tifnik pezgeris eğdasor erginis terkini kevahor henege haydari mahanda mördülük süngeriş tossik salasor ebilhindi erinkar esevank hasgevank tufanc müdürge sitavuk arziti dinarkom ğanber todan dazlak nügürcük möhriköm maskor kishâ sağer keyih zinavur ketvan gındıği hertev sos ügümi sürbahan tafta hedelemeh hins vihik ödük todan nohurtab zağgi rabat cineçor pişingos lisgàv sitehenk ceyündür çantiker zuğans meymansır bizdiğans vs vs...
Uydur da uydur prof. Efendi... Seni kim tutae, seni kim sorgular? Peh peh.... Bir kere Türkiye'de en çok yerleşim yerlerinin değişti bölge Erzurum'dur. Resmi ideolojinin oyuncakları kafalarına göre isimleri değiştirerek, uydurma isimler verdiler. Ha şunu da belirtelim; Osmanlı kayıtlarında Ovacık Nahiyesi'nin hududu tüm Erzurum Ovası'nı kapsıyor. Başka bir ifade ile Ovacık'tan Köse Mehmed, Tufanç ve Dumluya kadardı. Bu bölgede ağırlıklı olarak Ermeniler yaşardı. Tabi Erzurum merkezde olduğu gibi, Ermeni, Türk, Kürt beraber yaşardı... Sayın kardeş , Bu coğrafya'da; şu an itibariyle Türkün ve Kürdün yanısıra, Gürcüler, Rumlar, Ermeniler, Araplar, Çeçen, Tat, Çerkez, Dağıstanlı, Abhaz, Oset, Malakan, Sebatayist, Arnavut, Boşnal, Abbasi, Bedevi, Emevi, Halidi, Seyyid, Sıddıkî, Ensarî ve daha nice etnitiseye ait insanlar şu an İtibariyle ya müslüman olarak, ya da kısmen inancını ırkını gizlemek suretiyle yaşamını sürdürmektedir. Etimolojiye dayanan tam ilmi olarak bu bir çalışma değildir.
Bizim köyün ismi dığaskor
Öznel bir araştırma yapılmış şahsen köy isimleriyle sizin anlattığınız açıklamalarla hiç alakası yok Türkler yokken dahi bu köy isimleri vardı zaten gürcü ermeni kürt köy isimlerini kullanmamak için bir sıra uyduruk şeyler yazmışsınız
Şuan ki Ortabahçe köyü Eski ismi Cinis köyü diye bilinir Unuttunuz güzel köyümü ????
Aldığım beğenilerden belliki kürt kelimesinden rahatsız olanlar var kürt dedinmi kabullenmek istemiyorlar ister kabul et ister etme gerçek budur
Güzel bir çalışma olmuş halkımızın aydınlanması açısından daha bir çok isim olduğu için devamını bekler tebrik ederiz
Bizım köyün ismi GAHMUT
Örnek veriyorum yaygın olan isimleri. kanya sipi. avdısk. Kevrırız. Çayıra fılle. Bu isimler saydığım ilerde vardır
Iğdasor Poçik Kelevurt Zağğı Kotanis Saygı değer hocam bu isimler kürtçe muhtemelen ermeni kürtler döneminde kalma ki kars ağrı van erzurum civarındaki köyler ovalar yaylalar mera ve araziler halen kürt ermenilerin koymuş olduğu isimlerle anılıyor ve ben kendimce çok Daha önce bu isimlerle alakalı küçük bir araştırma yapmıştım yükarıda saydığım köy yayla VS çokta gezip soruşturdum tahminlerim doğru çıktı isimler kürt ermenilere ait
Sitavuk Kürtçe 30 tavuk anlamına geliyor
Kayapa erzurumun başkenti onun nie anlamı yok ?
Başkent mi komik ????
Sinan hocam, sağolsun var olun, her alanda olduğu gibi bu alanda da adeta haznenin üzerinde oturan öksüz çocuk misali kendimize ait değerleri kendimiz kullanamıyoruz... Bu çalışmada aynı hatayı tarih konusunda da yaptığımızı gösteriyor...
Bazı tespitler doğru, bazıları yanlış Mesela, 'poçik' kürtçe kuyruk, en sondaki manasında Keza bazı Ermenice Rumca Gürcüce ek ve kelimeler hakkında zorlama yorumlar var. ...sor, nis, hor vb gibi
Karaz Timur Erzurum'dan geçerken köyü komple yaktığı için kara erz kelimesnin (kara diyar) zamanla değişmiş halidir. Bu yazının ciddi bir çalışmaya ait olmadığı belli.
Sevgili hocam bir emek sarf etmiş bilimsel bir araştırma yapmış emeğine sağlık Yorum yapanlar okumadan ulama olmuşlar Yazık lütfen bilime emeğe saygılı olun Teşekkürler sevgili hocam
Tarihçi kardeş bir sipahi torunu olarak ben 500 yıl önce orda olmasam da köklerim ordaydi.o yorumu yazarken işkembeden sallamadim. Meymansirin tarihini meymansirli olarak heralde en iyi bilenlerden biride benim. Sadece insanlara bir yer hakkında yada bir yerinin isminin tarihi hakkinda bilgi verirken iy arastirilmasini istedim.
Ya kardeşim önceden bizim topraklarımızda her din dil ve ırk yaşıyordu,ama bizim feth ettiğimiz yerlerde bazen sıkıntılar yaşanmış rahatlık batmış gereken insanlık yapılmış duran durmuş durmayan gitmiş bu kadar Ermeni Rum dönmeleri nerede isim değiştirmişler asimile olmamışlar kendilerini gizlemişler,hakiki müslüman ve vatanperver olanlarda var içlerinde ama bu vatan bizim önceden kim yaşamışsa yaşamış biz buradayız Ermeni Rum orada İran orada buralar bizim bu kadar.
Sayın profesör hocam şegav egemansir bunlara kulp bulamadığın icinmi yazmadin.Meymansir 500 yıldır kuruluşundan buyana cennet gibi bir yerdir.Hicbirzaman harabe ve yaban otu basmış bir yer değildir. Araştırmalarınızı yaparken o bölgenin ileri gelenleri ile yapsanız daha kıymetli olur.Calismaniz beyhude bir boş mesai
500 yıl önce orada miydin?
Başçakmak köyü yanı meymansur halk arasında Ermeni ismi olduğu o bölgeye 2 kardeşin hakim olduğu birinin ismi meymansur ( başçakmak köyü ) diğerinin ismi ise ecemansur (çay köyü) olarak biliniyor
Hiç alakası yok sayın Hoca kendine gire benzetme yaparak saçma sapan bir yazı yazmış siyke ufaktan bir haritaya baksanız oralara Türklerindir ne zaman geldiği hemen anlaşılır muhtemelen o köylerdeki kiliselere bir araştırma yapar yeni isimler koyarsınız